相亲惜昼夜,寝息不异床。

王建唐代〕《送张籍归江东

清泉浣尘缁,灵药释昏狂。君诗发大雅,正气回我肠。
复令五彩姿,洁白归天常。昔岁同讲道,青襟在师傍。
出处两相因,如彼衣与裳。行行成此归,离我适咸阳。
失意未还家,马蹄尽四方。访余咏新文,不倦道路长。
僮仆怀昔念,亦如还故乡。相亲惜昼夜,寝息不异床。
犹将在远道,忽忽起思量。黄金未为罍,无以挹酒浆。
所念俱贫贱,安得相发扬。回车远归省,旧宅江南厢。
归乡非得意,但贵情义彰。五月天气热,波涛毒于汤。
慎勿多饮酒,药膳愿自强。

词典释义

  (释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。)
相亲昼夜寝息不异

相亲(相親)xiāng qīn
互相亲爱;相亲近。《管子·轻重丁》:“功臣之家……骨肉相亲。”《史记·管晏列传论》:“语曰:‘将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也。’” 宋 苏轼 《留别雩泉》诗:“二年饮泉水,鱼鸟亦相亲。” 郭沫若 《地球,我的母亲》诗:“我只愿赤裸着我的双脚,永远和你相亲。”
男女双方亲人在议婚时安排的一次会面。 宋 吴自牧 《梦粱录·嫁娶》:“然后男家择日备酒礼诣女家,或借园圃,或湖舫内,两亲相见,谓之相亲。”《红楼梦》第一一八回:“ 平儿 先看见来头,却也猜着八九:‘必是相亲的。’”沪剧《罗汉钱》第二场:“你爹娘跟她同到 东三庄 ,一定为你去相亲。”  ——《漢語大詞典》
惜 xī《國語辭典》

惜 [ xí ]

  1. 爱怜、珍视、舍不得。如:「惜福」、「吝惜」、「爱惜」、「死不足惜」、「怜香惜玉」。唐·白居易〈日长〉诗:「爱水多櫂舟,惜花不扫地。」
  2. 悲痛、哀伤。如:「痛惜」。《文选·陆机·叹逝赋》:「望汤谷以企予,惜此景之屡戢。」《聊斋志异·卷八·张贡士》:「犹述其曲文,惜不能全忆。」
昼夜(晝夜)zhòu yè
(1).白日和黑夜。《论语·子罕》:“逝者如斯夫,不舍昼夜!” 唐 元稹 《人道短》诗:“天道昼夜迴转不曾住,春秋冬夏忙。” 老舍 《二马》第四段九:“ 伊牧师 脸上瘦了一点,因为昼夜的念 中国 书,把字典已掀破了两本,还是念不明白。”
(2).指代一切事物的两种相互对立、消长的力量,或阴阳两个方面。《易·繫辞上》:“刚柔者,昼夜之象也。” 高亨 注:“此云昼夜者,盖以昼夜代表阴阳也。”《易·繫辞上》:“通乎昼夜之道而知。” 高亨 注:“ 焦循 曰:‘昼夜之道即一阴一阳之道也。’知读为智。此言《易经》贯通阴阳对立转化之规律而有智慧,能预知吉凶。”  ——《漢語大詞典》
寝息(寢息)qǐn xī
(1).停息;搁置。《后汉书·蔡邕传》:“是时奉公者欣然得志,邪枉者忧悸失色。未详斯议,所因寝息。”《北齐书·循吏传·张华原》:“人怀感附,寇盗寝息。”《廿载繁华梦》第二回:“恐真个查办出来,碍着海关大臣的情面,若有牵涉,觉得不好看,就把这事寝息不提。”
(2).睡卧休息。 晋 潘岳 《悼亡诗》:“寝息何时忘,沉忧日盈积。” 宋 王谠 《唐语林·容止》:“夏日中欲寝息,则顾军将令下帘。” 清 顾炎武 《子德李子闻余在难特走燕中告急诸友人复驰至济南省视于其行也作诗赠之》:“橐饘勤问遗,寝息共论评。”  ——《漢語大詞典》
不异(不異)bù yì
没有差别;等同。 晋 羊祜 《让开府表》:“虽歷内外之宠,不异寒贱之家。” 唐 杜甫 《兵车行》:“况復 秦 兵耐苦战,被驱不异犬与鸡。” 宋 朱熹 《刘十九府君墓志铭》:“盖与先生不异,而温厚谨良则又过之。”  ——《漢語大詞典》
床 chuáng《國語辭典》

床 [ chuáng ]

  1. 坐卧的器具。唐·杜甫〈树间〉诗:「几回霑叶露,乘月坐胡床。」也称为「坐榻」。
  2. 安放器物的架子。如:「琴床」、「墨床」。
  3. 像床一样的地面。如:「河床」、「苗床」、「花床」。
  4. 量词。计算被褥、毛毯等的单位。如:「一床棉被」。

释义为系统自动检索,难免有误,仅供参考。

诗词